文摘: |
“加州南部的温和的地中海气候吸引了数以百万计的人自己的海岸平原;但大自然了临界极限在当地发展未能提供足够的水供应。水,作为关键的障碍,一直是最重要的决定因素的程度和城市增长和发展的模式。“洛杉矶,它的基本政策和制度模式来自于西班牙的基础上,继续保持控制,其水资源的所有权在城市社区除了水的分布用于国内。民营企业家,承包商和承租人分布式的国内城市供水,直到1902年获得完整的所有权和控制权。“水权来源于西班牙普韦布洛给洛杉矶之前洛杉矶河的水。供水,洛杉矶认为早期的领导在南加州的主要城市和扩大边界通过吸收口渴的郊区。“市政管理所需的水和电力公司一个官僚机构来执行必要的服务和操作。组织在一个部门,水和电力系统的管理已经分成两个几乎自治机构。水电部门已经取得了巨大的的行动自由在洛杉矶城市政府除了公务员法规。 "Where water is vital to community growth and development, public policies relating to it inevitably become crucial political issues for the community and its government. Politics is an essential tool of administrators to realize their program of water resources development. "To construct and administer the necessary water works, and to transport a new supply of water from the Colorado River to the Southern California coastal plain, Los Angeles joined with other municipalities to devise a special agency, the Metropolitan Water district of Southern California, to govern this metropolitan water supply system. "Water intimately involves Los Angeles in a complex of important inter-governmental relations with other units of local government, the government of California, other neighboring states, and the government of the United States. The administration of city-owned lands in water supply areas has created special problems of tenancy and absentee ownership. "Overcoming the natural shortage of water has taxed the ingenuity of citizens, civic leaders and public officials of Los Angeles to determine proper policies and to devise adequate institutions to meet future needs. An appreciation of the potentials of water as a catalyst in community growth, a mold for political institutions and an influence upon political practice can enable imaginative leaders to better shape the future of a Greater Los Angeles." |