跳到主要内容
  1. 首页
  2. /
  3. 的帖子
  4. /
  5. 礼来图书馆
  6. /
  7. 主日学校俚语
礼来图书馆

主日学校俚语

罗伊·史密斯(Roy L. Smith, 1887-1963)曾担任卫理公会牧师32年,并曾担任《圣经》的编辑8年基督教提倡者他还撰写了名为“人行道布道”和“每周主日学校课程”的联合专栏。在某个时刻,玛德琳也加入了他的行列别自欺欺人了!来自俚语的属灵真理(1957)到她的收藏。

对这本书的描述不可能比它自己的序言更好,所以值得在这里分享一大部分:

习语是一门语言中最有趣的言语形式之一,原因只有一个,那就是它们代表了普通人为有效地表达自己的思想所作的努力,不受纯粹主义者的限制。慧眼识珠的听众很快就会发现,在俚语的伪装下,蕴含着深刻的智慧。

只要查一下词典,就会发现昨天甚至前天的许多俚语已经成为今天的通用用语。例如,在世纪之交后不久,“skiddoo”这个词就作为“滚开!”的一种流行说法出现在人们的嘴唇上。现在,它出现在最好的字典里,在定义它的意思时,另一个更古老的俚语词——“vamoose!”

俚语,也就是一些人所说的语言,是语言中不断发展的边缘。有图形表达天赋的人创造出一个短语,并将其投入日常对话。在那里,它得到了关注,被重复了成千上万次,在这个过程中,它得到了普遍认可的权威。因为它是一个被广泛接受的观点的方便包装,它获得了货币,也许是一种接近尊严的东西。

最初的短语可能是为了表达一个难以捉摸的想法而做出的聪明努力的结果,或者它可能代表了一段高度集中的对话;但是,一旦它流行起来,它就被那些赶时间的人用来节省时间,或者对于那些只反映别人意见的人来说,它可能是原创思维的替代品。

俚语代表了一种或多或少诚实的努力,用预制的短语来表达自己。在使用俚语的过程中,数以百万计本来独立的人在任何情况下都不会屈尊穿二手衣服,但他们还是求助于二手谈话。不假思索的俚语会使巧妙的表达丧失其含义,因此,原本有意义的谚语就会以几乎完全不加思索的评论形式脱口而出。这意味着它们实际上可能成为智能对话的替代品。

罗伊·l·史密斯的《别骗你自己!》俚语中的精神真理(1957)

作为一个长期研究俚语的学生,我认为这是一个老人非常有见地的总结。事实上,俚语往往是表达难以捉摸的思想的巧妙努力的结果,而对俚语的批评往往针对那些不理解或不重视思想或其难以捉摸性的批评者,因为需要特殊表达方式的思想发生在那些没有多少社会权威的人身上——例如青少年。

我喜欢序言中的一些细节:走开是史密斯十几岁时最流行的小说——我猜那是最小的自传——尽管我只知道走开摘自《北方好女巫》中葛琳达的《走开!》在有人把房子也砸在你身上之前。”有人想知道走开曾经是日常英语。这位才子介绍了使用俚语的编译器多比·吉利斯:青少年语言词典(1962),因为这本小册子,本博客上一篇文章的主题,是在那之后出现的别自欺欺人了!不过,他们是同时代的人。

作为一本书的作者俚语:人民的诗歌(2009),我很高兴看到俚语被提升为人们的重要语言。像“深刻的智慧”和“货币,也许还有一些接近尊严的东西”这样的短语温暖了我的心——它们承认语言属于它的使用者,语言是有表现力的。干得好,史密斯博士。

史密斯不是一个纯粹主义者:他认为俚语是语言中有价值的一部分。但他最终还是回应了通常的担忧,即俚语是“原始思维的替代品”,俚语与词汇语义有关,与我们所说的话的意义有关。它不是。这是关于社交的——看康妮·埃布尔的俚语与社交(1996)——这是“带有态度的语言”——看俚语:人民的诗歌。史密斯博士和其他一些人一样,认为单词的意思就是字典所定义的意思。人们可以很容易地看到为什么那些关于意义和字典的假设——在序言中提出的,正如我引用的那样——引起了玛德琳的注意。对我来说,重复对俚语的传统批评就像是二手对话。

别自欺欺人了!只有126页长,所以每一章都有12页,这是一个稍微详细的布道。我怀疑这些章节最初是在讲坛上发表的,黑话与其说是一个主题,不如说是一个机会,是一个可以预见的尝试,试图与年轻人和时代联系起来的牧师,他抓住了文化风向的方向,在某种意义上,出于同样的动机,促使粘土砖Gillis在20世纪50年代末,每个人都开始向青少年推销一切东西,从电视及其广告到基督教信仰及其道德生活的版本。

然而,你可能会对史密斯所认为的俚语感到惊讶,所以一份章节列表将会证明是有启发的:

  1. 你以为你是谁?
  2. 这是怎么回事?
  3. 让我的也一样。
  4. 你好吗?
  5. 火在哪里?
  6. 你以为你要去哪里?
  7. 那又怎样?
  8. 你以为地球是你的吗?
  9. 别自欺欺人了。
  10. 这有什么了不起的?

在我的世界里,这些都不算俚语,但我不是史密斯布道的那一代人,也不是出生在19世纪,尽管外表如此。我翻译成“这是怎么回事?”到“什么事?”告诉我发生了什么事,”这就更俚语了。

史密斯的读者可能认为俚语是外来的,但玛德琳可能认为史密斯对俚语注释的尝试是更外来的神器。

第一章的开头,标题是“你以为你是谁?”

留下回复

你的电邮地址将不会公布。必填字段已标记*

这个网站使用Akismet来减少垃圾邮件。了解如何处理您的评论数据

Baidu
map